改編自法國爭議經典小說的《巴黎舞男》,描寫60年代在巴黎紙醉金迷的紅燈區,主角喬治放蕩不羈的人生。此部在當時視為禁書的同志情慾小說,30年後由原著作者來執導此改編電影,除了象徵著時代的轉變,更帶給觀眾全然不同的視覺饗宴!
想搶先看【巴黎舞男】嗎?快去聯影臉書轉貼預告並留言,就有機會得到電影特映券!
cineplex 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(517)
【巴黎舞男】預售套票送的商品很不賴,讓小編來為大家介紹一番
這次送的是先亞香代理知名品牌
Costume National 的 INTENSE琥珀之迷香精/針管。cineplex 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(283)
文/聞天祥 轉錄自
聯合晚報
「兩廳院2011世界之窗」節目之一「葡萄牙法朵天后米詩亞演唱會」的簡介提到:米詩亞不僅是葡萄牙法朵歌手成功打入美國流行音樂市場的第一人,更是繼傳奇天后亞瑪莉亞羅德里格斯(Amalia Rodriguez)之後,讓法朵走向世界化的當代女祭司。
亞瑪莉亞是何許人也?「天籟美聲:法朵之歌」正是有關她的傳記片,只不過電影把她翻作阿瑪麗亞。
「法朵」(Fado)原意是「命運」,指的是葡萄牙特有的音樂型態,也有人譯作葡式「怨曲」或「哀歌」,本來多在勞工階級的餐館酒吧演出,但隨著時代演進與曲風變化,不僅愈來愈多元,也成為葡萄牙音樂的重要代表。阿瑪麗亞從小被母親丟給祖父帶大,經歷了不愉快的婚姻,失去了愛她的妹妹,歌聲裡令人感同身受的哀慟與滄桑,彷彿也是她孤獨掙扎的寫照。cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(482)
蘋果日報╱記者林慧娟/綜合報導
【林慧娟╱綜合報導】新片《天籟美聲--法朵之歌》(Amalia),描述葡萄牙傳奇歌后阿瑪麗亞(Amalia da Piedade)愛恨交織、起伏跌宕的精采
人生,出身貧窮的她,從小在餐廳走唱,一肩扛起全家的經濟重擔,被形容是「葡萄牙版江蕙」。
cineplex 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(109)
“Garçonne”(法語中陰性的“男孩garçon”)一詞,源自於1880年法國作家J.-K. Huysmans筆下的小說,他用garçonne來形容那些髮型及穿著像男孩的女孩們。1922年,作家瑪格力特‧維克托(Victor Margueritte)的暢銷小說《野女孩La garçonne》更近一步做了清楚的描述,小說中女主角短髮、摩登、男子氣概十足的形象,被視為garçonne的最佳典範,這些時髦女郎大多獨立自主不靠男人,穿著男性服裝,縱情性愛,擺脫傳統束縛,她們提倡婦女解放,然而此時這些傳統的garçonne尚未被認為是吸引其他女性的對象。
同性戀Garçonnes的說法出現於1930年代,她們以「姬哥拉Gigola」的形象出現,這些女性穿得像男人、戴著單片眼鏡、拿手杖、抽雪茄,舉止紳士宛如柔弱女孩的護花使者。1928年英國女作家瑞克里芙‧霍爾(Radclyffe Hall)出版半自傳小說《寂寞之井The Well of Loneliness》描寫一對女同性戀情侶掙扎著要為社會所接受的故事,本書是史上第一本譴責社會對同性戀者的不公平對待的小說。本書出版沒多久即遭到徹底查禁,而書中所描述的garçonnes形象,被認為是對女同性戀的啟示,具有指標性的意義。(註1) cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,596)
艾德華多‧諾里加Eduardo Noriega / 飾 帥哥東尼
外型俊俏的西班牙多情種子艾德華多‧諾里加,銀幕上有點壞壞的形象迷倒無數女人,在電影中他完全知道如何運用自己的優勢達成目的,沒有任何顧忌。在馬德里讀完戲劇學院之後即投入電影演出,而讓他一舉成名的作品,是揚名好萊塢的西班牙大導演阿曼巴(Alejandro Amenabar)席捲哥雅獎六項大獎的處女作【色情謀殺電影Tesis】,隨後他在【睜開你的雙眼Open Your Eyes】裡被扶正成為男主角,他那無瑕而帶著嬰兒般純真,卻帶點邪氣的容貌讓人難以忘懷,而本片後來被翻拍成阿湯哥主演的【香草的天空】。
cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(896)

出生於法國的蘿荷夏彭提耶,早在1972年她就已經出版了15本像《巴黎舞男Gigola》一樣在當時驚世駭俗的女同志情慾小說,並在各大女性雜誌發表文章,在1995到1999年間,她在電視台及廣播電台主持節目,致力於位女同志發聲。2004年創辦彩虹出版社(Arc-en-Ciel),專門出版同志文集,2009年由她編劇的同志喜劇在巴黎劇院 首演造成空前轟動,而電影【巴黎舞男Gigola】則是她進軍大銀幕執導的首部作品,改編自導演自己多年前遭禁的同名小說,沉寂30年後,這個刻骨銘心的女女愛情故事才終於得以重見天日。
cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(788)
文/表演藝術經紀人 成英華 轉錄自中時部落格
認識法朵(Fado)是在多年前看了卡洛斯索拉的「傾聽里斯本Fados」一片,那時候我深深被法朵充滿情感張力的吟唱風格吸引,看完電影就立刻跑去買了一張法朵CD。
法朵是葡萄牙傳統歌曲,就像阿根廷的探戈,西班牙的佛朗明哥,這三種歌曲都有著拉丁民族特有的濃烈情感。法朵源自於里斯本港口的 Alfama 貧民區,早期傳唱於社會底層,生活的艱辛讓這些歌曲多半吟唱著宿命的無奈,歌者幾乎都用真音唱歌,充滿滄桑力道,他們往往菸酒不忌,嗓音甚至沙啞,真實而情感濃烈的唱腔,具有強列的渲染力,往往讓聽眾沈浸於靈魂深處的哀慟而感動不已。
cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,277)
珊卓.芭拉塔.貝蘿 Sandra Barata Belo /飾 阿瑪麗亞
1978年生於葡萄牙里斯本,1996年首次登台演出著名舞台劇《A Algeria na Caverna》,表現亮眼,開啟了她的演藝事業。再從舞台劇令人驚艷的演出,廣受大眾的喜愛。由於她的舞臺表演與電視劇的經驗豐富,加上具古典美的外貌與出色的嗓音,得到了演出本片女主角的殊榮。
葡萄牙傳奇歌后「阿瑪麗亞Amalia」的天籟美嗓,在葡萄牙人們心目中佔有很大的地位。開拍電影前,珊卓花了兩個多月的時間為這角色做準備, 除了專業的練唱外,也看了許多關於她的紀錄片、詩集與訪談等等,也訪問過她親朋好友,並不斷和導演研究劇本,深入了解角色的背景與她的內心世界,結果證實她演活了阿瑪麗亞的角色。 cineplex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(171)
“阿瑪麗亞 ,上帝要我擁有的名字”
cineplex 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(245)